Members of the NYCT - New York Circle of Translators
Our Work
Tested and Tried Work Processes
How does 7
Brands provide its clients with such reliable service?
Over the years, 7
Brands has developed and tested our practices and procedures, fine
tuning them into an efficient workflow that allows us to meet our
clients’ needs, uphold industry-wide standards of quality, and adapt
to any timetable. We have also built a degree of flexibility into
our workflow, which helps us to accommodate the parameters of any
translation project. Our adaptability and reliability will prompt
you to think of 7 Brands time and again, whenever you’ve got a
translation project on the horizon.
An overview of our
workflow can be found here.
Step 1: How
about a free quote?
The translation
process begins when you contact us for a free quote. Simply fill out
our form with all the relevant information, and our system will send
us your request immediately. If you have an electronic copy of the
document that needs to be translated on hand, you can upload it and
send it to us now, or, if you prefer, give us an estimate of the
word count and we will quote you a price. Within one business day,
our project managers will contact you with your free quote. To learn
more about how to receive a free quote, please click
here.
Step 2: What if
I decide to place an order?
When you receive
your free quote via email, we will include an order form as an
attachment. If you are satisfied with the quotation, simply fill in
the order form and return it to us. If you have a long-term
translation product, we can provide you with a credit application so
that we can accept your assignments via Purchase order. If you have
not already done so, we request that you send your documents to us
via fax or email at this point. Feel free to supply us with a
glossary or lexicon, notes on the document, or other supplementary
materials that our translators can use to complete your translation.
If you have requested a non- disclosure agreement, we will gladly
fax you a signed copy at this point. For more information, click
here.
Step 3: How do
you select a translator to work on my project?
We will begin work
on your project as soon as the receipt of your payment has been
confirmed. (PLEASE NOTE: If you are paying by check or money order,
this could take several business days.) We use a number of advanced
criteria to select the translator who will work on your project. For
more information about the translator selection process, as well as
the criteria we use, see below.
Step 4: What
happens during the translation process?
The translator we
select to perform your translation hand crafts a target language
version of your document. Our translators use assistive technology,
such as Trados, to produce translations of specific keywords, such
as technical terminology, that are consistent and repeatable. These
translation tools also allow our translators to save time during the
translation process, which means that we can pass on greater value
to you. Following this step, the translator will submit the new
document to one of our proofreaders and project managers, who assess
the quality of the translation work and correct technical errors in
the language.
Step 5: And
these quality standards I’ve heard so much about?
Once the translator
has completed work on your project, our seasoned proofreaders check
the document for errors and fix any issues with the spelling,
grammar, or formatting. The document is then passed along to the
project manager, who reviews the final document, checking it against
our quality standards. If, at any point in the quality review
process, the proofreader or the project manager decides that the
document does not meet our standards, the document can be sent back
to Step 4 or the beginning of Step 5. When dealing with larger
jobs, clients may also participate in our quality review and
revision process, to meet any particular need they have.
Step 6: How can
I receive my completed translation?
When our
proofreaders and project managers have given their approval to the
completed translation, we will prepare it for delivery to you. If
your project requires any additional services, such as Certification
or Notarization, our project manager will affix the seal, stamp,
signature, and contact information of the translator to the
completed translation, and / or take the final document to a Notary
Public for a seal and signature. If you have requested a hard copy,
we will ship your completed translation to you via FedEx. If an
electronic copy will suffice, you will receive a copy via email in
the file format of your choice.
Get a
Free Quotetoday! North America: 1-800-725-6498
International: +1-516-277-1277
Our process is
designed to be flexible, and to accommodate exceptions and
contingencies. If you would like to change the parameters of your
project once it has reached the translation stage, we will gladly
accept the changes and incorporate them into the final document.
(Additional fees may apply for more extensive changes.) If we
encounter a delay, our project managers will notify you immediately
of any changes to your timetable. If the final translation does not
meet your needs, or is unsatisfactory in any way, we will send it
back to our translator for another round of translation,
incorporating any corrections or suggestions you might have.
Resubmitted documents will also go through another round of quality
review.
Project
Managers: OUR people on YOUR side!
Our project
managers are available to take your calls and answer your questions
during the hours of 9:00 AM to 5:00 PM EST from Monday to Friday.
For global clients with larger jobs, we will allocate a Project
Manager to work a schedule compatible with your time zone (e.g.
Australia, China, etc.). First, our project managers will gladly
provide you with a free quotation, collecting the relevant data
about your project and tabulating the costs involved. They will
assist you through every phase of your translation project, serving
as the liaison between you and the rest of our translation team and
keeping track of the progress of your translation. They are also
responsible for assessing the work of our translators and
proofreaders, ensuring that each translation we produce meets our
quality standards. Finally, our project managers will follow up with
you after your project has been completed, and assist you with any
future translation needs that might arise.
Translation
Resources
7 Brands is able to
recruit the most qualified translators in the industry by devoting
time and resources to maintaining our relationships with reliable
translators. Our translators are all native speakers of the target
language who have been tested based on their linguistic skills. Our
specialty translators also possess an extensive background and
in-depth knowledge of their subject areas.
7 Brands develops
and maintains lasting relationships with highly qualified, reliable
translators by providing them with clear instructions and delivering
payments on time. This allows us to retain the best and brightest
translators available. Our translators have also built solid
relationships with clients, serving the same companies for five
years or more. Because we put so much effort into our relationships
with translators, we are able to deliver reliable, high quality
results that are repeatable and scalable.
Get a
Free Quotetoday! North America: 1-800-725-6498
International: +1-516-277-1277
Our Translations include a
100% Satisfaction Guarantee!
Best of the
Best: Translator Selection and Recruitment
We have outlined
stringent guidelines and selection criteria for our translators.
This helps us to better serve your needs by providing you with high
quality translations. We assign your project to a translator based
on such criteria as prior performance, expertise, and availability.
In addition, each of our translators must:
Be a native
speaker of the target language.
Have current,
in-country experience of the source language
Have a
university degree in his or her area of expertise, as well as a
minimum of five years of professional experience in the field of
translation.
Present proof
of his or her educational background and certifications.
Present
reverences from clients or a referral from another trusted
contractor. These references are extensively checked.
Present
examples of translation work in his or her area of expertise,
which are submitted for evaluation to leading translators.
Applicants for
translation positions at 7 Brands must also pass skill assessment
tests in their areas of expertise. We only appoint translators who
have been approved through our recruitment process.
We screen our translators for technical knowledge as well as
linguistic ability, and place considerable importance on our
translators’ ability to follow instruction and deliver projects on
time. We also require certificates from leading American certificate
association.
Translation
Quote
Get your Translation
Quote
in minutes!