
Other associations:
|
|
Translation Associations - Canada
back to resources page
TRANSLATION ASSOCIATIONS -
CANADA
|
ACCTI - Association of Canadian Corporations in
Translation and Interpretation |
|

ACCTI - Association of Canadian Corporations in
Translation and Interpretation
|
|
Association Description |
|
Founded in 2003, ACCTI’s voting membership criteria
represents 51% or more of Canadian translation revenues
generated nation-wide.1 It serves both Canadian
translation and interpreting companies, and users of
translation services through otherwise unattainable
quality standards and arbitration processes. It provides
a forum for members to work together toward common
goals, and represents public interest through
quality-oriented voting membership criteria and
stringent Specialist designations.
|
|
Membership |
|
Non-Voting Member: $500
Voting Member: $1,500
Translation Business Specialist: $1,000
Interpreting Business Specialist: $1,000
Translation & Interpretation Business Specialist: $2,000
|
|
Benefits |
|
1.
Non-Voting Members:
-
Member price for attendance at ACCTI events
-
Receive newsletters
2.
Non-Voting Vendor Member:
- A
special non-voting member
-
Company logo and link on ACCTI website as sponsor
-
Host/co-brand ACCTI Events
-
Host/co-brand ACCTI Industry Publications
-
Receive newsletters
-
Use ACCTI logo
3.
Voting Members:
-
Attest adherence to the ACCTI Code of Professional
Conduct
-
Member company logo and link on ACCTI website members'
list
-
Eligible to stand for ACCTI Executive Committee
-
Eligible to obtain Translation and/or Interpreting
Specialist designation.
-
Host/co-brand ACCTI Events
-
Host/co-brand ACCTI Industry Publications
-
Member price for exhibits at ACCTI events
-
Receive newsletters
-
Use ACCTI logo on all marketing and general
correspondence
4.
Specialist Designations:
-
May certify services have been provided in compliance to
a recognized ACCTI Quality Standard
-
Member company logo and link on ACCTI website Specialist
page(s)
-
Use applicable ACCTI Specialist designation logo on all
marketing and general correspondence
Certification Titles:
i.
"ACCTI - Translation Business Specialist"
ii.
"ACCTI - Interpretation Business Specialist"
iii.
"ACCTI - Translation & Interpretation Business
Specialist"
|
|
Link |
|
http://www.accti.org/
|
|
Contact Information |
|
ACCTI - Association of Canadian Corporations in
Translation and Interpretation
Paul
Penzo
ACCTI President
Tel.
: (416) 975-5000
Fax
: (416) 975-0505
Email: english_info@accti.org
|
back to
top
|
ATINS - Association of Translators and Interpreters of
Nova Scotia |
|

ATINS - Association of Translators and Interpreters of
Nova Scotia
|
|
Association Description |
|
The
Association of Translators and Interpreters of Nova
Scotia (ATINS) is a provincial association founded in
1990 with the following objectives:
·
to
give translators and interpreters of the province the
opportunity to meet and discuss matters of common
concern, and to provide a link with translators and
interpreters of other provinces and countries;
·
to
promote the profession and development of its members;
·
to
give users of translation services access to a body of
competent professionals.
When
it was founded, ATINS became a member of the Canadian
Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC),
on an equal footing with previously-established
associations of translators and interpreters in Ontario,
Quebec, British Columbia, Alberta, Saskatchewan,
Manitoba, New Brunswick, and the Northwest Territories.
ATINS takes part in all the meetings of CTTIC, and has a
share in its administration. CTTIC represents Canada
within the International Federation of Translators
(FIT), which is also an advisory body to UNESCO.
ATINS is also a member of the Metropolitan Halifax
Chamber of Commerce.
|
|
Membership |
|
$90
Associate Membership
|
|
Benefits |
|
The
associate member category offers people working in
translation and interpretation a way of joining a
professional organization even if they are not ready to
write the certification exam or present a request for
certification on dossier. It offers them the possibility
of meeting certified translators, attending professional
and informal workshops, conferences and seminars, and
attending the annual general meeting of the association.
Their names, phone numbers and language combinations are
listed in a separate part of the online directory. The
goal of the associate member shall be to work towards
certification.
|
|
Link |
|
http://www.atins.org/
|
|
Contact Information |
|
ATINS - Association of Translators and Interpreters of
Nova Scotia
P.O. Box 372
Halifax
Nova Scotia
Canada
B3J 2P8
E-mail:
info@atins.org
|
back to
top
|
ATIO - Association of Translators and Interpreters of
Ontario |
|

ATIO
- Association of Translators and Interpreters of Ontario
|
|
Association Description |
|
The
Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO)
is the oldest organization of translators, conference
interpreters, court interpreters and terminologists in
Canada. It was founded in 1920 as the Association
technologique de langue française d'Ottawa, and was
incorporated the following year under Ontario Letters
Patent. In 1962 the Association adopted its current
name. ATIO is also the first translators' association in
the world whose certified members are deemed
professionals by law, for in February 1989 the Province
of Ontario granted a reserved title for certified
members of ATIO through the Association of Translators
and Interpreters Act, 1989.
ATIO
and its sister provincial organizations comprise the
Canadian Translators, Terminologists and Interpreters
Council (CTTIC), which is a member of the International
Federation of Translators (FIT). FIT, a worldwide
organization, is composed of the many national
translation organizations, and has earned the status of
an official UNESCO consultative agency (NGO Category A).
|
|
Membership |
|
The
annual membership fee is $295.74 for candidates for
certification and $328.60 for certified members.
|
|
Benefits |
|
The
main purpose of the Association is to promote a high
level of competence in the fields of translation,
conference interpretation, court interpretation and
terminology by:
·
providing a collective voice for its members;
·
promoting the professional development of its members;
and
·
applying standardized, national criteria to recognize
the competence of professional translators, conference
interpreters, court interpreters and terminologists.
|
|
Link |
|
www.atio.on.ca
|
|
Contact Information |
|
Association of Translators and Interpreters of Ontario
1
Nicholas Street, Suite 1202
OTTAWA, Ontario K1N 7B7
Telephone: (613) 241-2846
Toll
free: 1-800-234-5030
Fax:
(613) 241-4098
E-Mail:
info@atio.on.ca
|
back to
top
|
ATIS - Association of Translators and Interpreters of
Saskatchewan |
|
ATIS
- Association of Translators and Interpreters of
Saskatchewan
|
|
Association Description |
|
ATIS, which is the only association of certified
translators and interpreters in the province of
Saskatchewan, is committed to high professional
standards in its translation and interpretation
services.
HISTORY
The
Association of Translators and Interpreters of
Saskatchewan was incorporated in 1980 with the aim of
fostering and promoting translation and interpretation
in the province. It is a non-profit professional
association and an affiliate of the Canadian
Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC).
THE
OBJECTIVES OF ATIS ARE:
a)
to provide a collective voice for its members;
b)
to ensure that members exercise the profession in
accordance with its Code of Professional Ethics; and
c)
to give users of translation and interpretation services
access to a body of competent professionals.
FOUNDING MEMBERS
The
Association of Translators and Interpreters of
Saskatchewan (ATIS) was incorporated in 1980 by a group
of Founding Members with a common interest in and
concern for translation and interpretation. Their aim
was to foster and promote these professions in the
province and to provide representation from Saskatchewan
on the national Canadian Translators, Terminologists,
and Interpreters Council (CTTIC), a member society of
the Fédération internationale des traducteurs (FIT).
|
|
Membership |
|
$300 for translators who are members of FIT member
associations
$400 for non-association members
$200 for students
|
|
Benefits |
|
ATIS
·
represents Saskatchewan at CTTIC;
·
administers ATIS admission requirements and CTTIC
certification examination;
·
publishes the ATIS Bulletin;
·
provides information to translators and interpretors on
professional ethics and practices;
·
provides workshops for aspiring and practising
translators and interpreters;
·
provides visibility for the local translation and
interpretation industry, particularly for its members.
|
|
Link |
|
http://www.atis-sk.ca/
|
|
Contact Information |
|
ATIS - Association of Translators and Interpreters of
Saskatchewan
2341 Broad Street Regina, SK, S4P 1Y9
Phone: (306) 522-ATIS
Email:
atis@atis.ca
|
back to
top
|
ATTLC/LTAC - Literary Translators' Association of Canada |
|
ATTLC/LTAC - Literary Translators' Association of Canada
|
|
Association Description |
|
Since its inception in 1975 the Literary Translators'
Association of Canada (LTAC/ATTLC) has sought to promote
literary translation and to protect the interests of its
members throughout the country. For most of its
existence, the Association has enjoyed the support of
the Canada Council for the Arts. LTAC members are
frequent winners and finalists for the Governor
General's Award for Translation, the Quebec Writers'
Federation Translation Prize and international
translation prizes.
Today the LTAC has approximately one hundred and twenty
members. Although the majority translates works
originally written in French or English, many work in
other languages: Czech, Italian, German, Polish, Danish,
Norwegian, Lithuanian, Russian, Dutch, Punjabi, Arabic,
Yiddish and Spanish, to name a few.
The
LTAC's efforts have benefited not only its members, but
all translators in Canada. Among its achievements it has
obtained codified recognition of translations as
literary works in the Canadian Copyright Act, and a 50%
share of Public Lending Right payments for translators.
The
Association's activities focus primarily on serving its
members and on raising public awareness of quality in
translation. To this end the LTAC sponsors the John
Glassco Prize, an annual award with a $1000 purse for a
first book-length translation into French or English
from any language.
The
Association participates actively in all manner of
cultural events, including national and international
book fairs such as The Word On The Street, Blue
Metropolis International Literary Festival and the Salon
du Livre de Montreal. The LTAC represents Canadian
translators at major literary events and organizes an
annual conference on literary translation. It also has
official representatives in bodies such as the Public
Lending Right Commission. As part of its mandate to
advance the status of literary translators, the LTAC is
an active member of organizations such as the Canadian
Conference of the Arts, the International Federation of
Translators (FIT). The Association works in partnership
with writers' representative organizations in Canada.
The
LTAC publishes a directory of members containing
relevant professional information for distribution to
libraries, publishers and cultural institutions. It also
distributes a model contract and provides advice to
members on contract negotiations. Finally, the LTAC
publishes Transmission, an internal newsletter featuring
news of relevant cultural events and members'
activities.
|
|
Membership |
|
Full
Membership – Requires Canadian citizenship or permanent
residency and the publication of a book-length literary
translation or its equivalent (articles, stories,
poems), or comparable work in drama, film, radio, etc.
Full members have voting rights and may be listed in the
on-line directory. Annual dues are $125.
Student Membership – Must be a translation or literature
student. No voting rights. Annual dues are $25.
Associate Membership – Sole requirement is an interest
in literary translation. No voting rights. Annual dues
are $60.
|
|
Benefits |
|
All
members receive (generally by e-mail) information and
news about the association, including job offers and
invitations to events. They may participate in the
association's activities, which include readings,
workshops and round tables.
|
|
Link |
|
http://www.attlc-ltac.org/
|
|
Contact Information |
|
ATTLC/LTAC - Literary Translators' Association of Canada
LB
601 Concordia University
1455, boul. de Maisonneuve ouest
Montréal (Québec)
H3G
1M8
Phone: (514) 848-2424 x8702
Email:
info@attlc-ltac.org
|
back to
top
|
CTINB - Corporation of Translators, Terminologists and
Interpreters of New Brunswick |
|

CTINB - Corporation of Translators, Terminologists and
Interpreters of New Brunswick
|
|
Association Description |
|
The
Corporation of Translators, Terminologists and
Interpreters of New Brunswick (CTINB) was founded in
Fredericton in 1970 and became a member of the Canadian
Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC)
in 1972.
In
1989, the Legislative Assembly of New Brunswick passed
the Corporation of Translators, Terminologists and
Interpreters of New Brunswick Act, which set out the
rules of conduct of the Corporation.
As
its name indicates, the CTINB represents members of
three language professions — translation, interpretation
and terminology — in New Brunswick.
|
|
Membership |
|
Contact the association for information on membership
costs.
|
|
Benefits |
|
The
main objectives of the Corporation are to provide a
collective voice for its members, to ensure that members
comply with its Code of Ethics, to publicize the
professional role performed by its members in society
and to maintain relations with similar organizations
inside and outside Canada as well as with institutions
providing university training in the areas of
translation, terminology and interpretation.
|
|
Link |
|
http://www.ctinb.nb.ca/
|
|
Contact Information |
|
CTINB - Corporation of Translators, Terminologists and
Interpreters of New Brunswick
P.O.
Box 427
Fredericton, New Brunswick
E3B
4Z9
Tel.
: (506) 458-1519
E-mail : ctinb@nbnet.nb.ca
|
back to
top
|
CTPCBA - Guild of Public Translators of the City of
Buenos Aires |
|

CTPCBA - Guild of Public Translators of the City of
Buenos Aires
|
|
Association Description |
|
As a
non-profit, non-commercial association, the resources of
CTPCBA come from registration/certification fees, annual
member dues, the courses, seminars, and symposia it
holds, and the authentication services it renders.
The
CTPCBA publishes a monthly internal newsletter, an
academic magazine and specific communications proposals.
It boasts a top-notch specialized library, and its
greatest asset is the faithful membership who
unselfishly work day in a day out to make CTPCBA an
institution that determined quite some time ago to hold
a position of consequence in the real context of the
contemporary world.
The
CTPCBA is a member of the International Federation of
Translators (FIT), the association for all institutions
that perform international level translation and
interpretation services. It is also a charter member of
the FAT (Argentine Federation of Translators), in
conjunction with the associations of the provinces of
Córdoba, Santa Fe and Catamarca. An active member of the
CEPUC (Coordinating Board of University Profession of
the Federal Capital), it is charged with the control and
administration of the registration of Sworn Translators
as supporting technical experts, within the Argentine
justice system.
|
|
Membership |
|
Contact the association for information on membership
costs.
|
|
Benefits |
|
The
main role of the Colegio de Traductores Públicos De la
Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) is to represent Sworn
translators and to investigate, develop, promote, and
share with the public the work and function of these
professionals. It is the body that formalizes member
registration in the profession, administers the
resources of the association, and ensures strict
observance of professional ethics and continuing
education of its members.
|
|
Link |
|
http://www.traductores.org.ar/nuevo/home/home_en/index.php
|
|
Contact Information |
|
CTPCBA - Guild of Public Translators of the City of
Buenos Aires
Callao 289 - 4 Piso
1022
Buenos Aires
Argentina
Phone: +54 1 371 86 16
Fax:
+54 1 372 79 61
Email: informes@traductores.org.ar
|
back to
top
|
CTTIC - Canadian Translators, Terminologists and
Interpreters Council |
|

CTTIC - Canadian Translators, Terminologists and
Interpreters Council
|
|
Association Description |
|
CTTIC was founded in 1970 and is the legal successor of
the Society of Translators and Interpreters of Canada (STIC),
which had been incorporated in 1956. It is now a
federation of eleven provincial and territorial bodies,
two of which, the Association of Translators and
Interpreters of Ontario (ATIO) and the Ordre des
traducteurs, terminologues et interprètes agréés du
Québec (OTTIAQ) (formerly Société des traducteurs du
Québec), are its founding members.
|
|
Membership |
|
CTTIC has no individual memberships. Since professional
organization is a matter of provincial and territorial
jurisdiction, CTTIC admits only provincial and
territorial bodies, variously called an association,
order, society or corporation. Its total membership
consists of the ten member bodies which, in turn,
represent their own members.
In
this way, CTTIC speaks nationally for about 3,500
language professionals, some 2,500 of whom are
certified. Most member bodies publish directories of
their members, which are available to the public free of
charge or for a small fee, in paper format or on-line.
Members of CTTIC:
Association of Translators and Interpreters of Alberta (ATIA)
Society of Translators and Interpreters of British
Columbia (STIBC)
Association of Translators, terminologists and
Interpreters of Manitoba (ATIM)
Corporation of Translators,Terminologists and
Interpreters of New Brunswick (CTINB)
Association of Translators and Interpreters of Nova
Scotia (ATINS)
Nunavut Interpreter / Translator Society (NKT)
Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO)
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes
agréés du Québec (OTTIAQ)
Association of Translators and Interpreters of
Saskatchewan (ATIS)
|
|
Benefits |
|
An
important part of CTTIC's role is to represent the
profession internationally, particularly through
affiliation with the International Federation of
Translators (FIT), which gives member societies a window
on the world.
CTTIC also seeks close co-operation with the translation
community in North America, namely the Literary
Translators Association of Canada (LTAC), the American
Translators Association (ATA) and the Asociación de
Traductores Profesionales (ATP) and the Organización
Mexicana de Traductores (OMT) of Mexico.
CTTlC holds periodic conferences to provide language
professionals from across Canada with an opportunity to
meet and discuss issues of national concern. Member
bodies also hold conferences, alone or in cooperation
with other organizations or groups interested in
languages or communications, on topics of interest to
their members.
CTTIC promotes the training of qualified language
professionals through its member bodies, which cooperate
with provincial and territorial educational institutions
offering programs in translation, terminology,
interpretation and related areas.
CTTlC represents the interests of its members at the
national level in matters such as copyright for
translators and relations between the federal
Translation Bureau and other government departments.
|
|
Link |
|
http://www.cttic.org/
|
|
Contact Information |
|
CTTIC - Canadian Translators, Terminologists and
Interpreters Council
1
Nicholas Street Suite 1202
Ottawa, Ontario
K1N
7B7
Telephone: 613-562-0379
Fax:
613-241-4098
Email: info@cttic.org
|
back to
top
|
Nunavut Interpreter & Translator Society |
|
Nunavut Interpreter & Translator Society
|
|
Association Description |
|
The
Nunattinni Katujjiqatigiit Tusaajinut, the Nunavut
Interpreter / Translator Society was incorporated under
the Societies Act of the Northwest Territories in 1994.
The
operations of the Society are chiefly carried on in
Iqaluit, the capital of Nunavut. The Society is
affiliated with the Canadian Translators and
Interpreters Council and takes part in annual meetings.
The Society is composed of both certified (members who
have passed the Canadian Translators and Interpreters
examinations), associated members, and corporate
members. The great majority of our members specialize in
Inuktitut / English and English / Inuktitut
interpretation, although a few members have Inuinnaqtun
/ English - English/ Inuinnaqtun and French / English -
English / French as a specialization.
|
|
Membership |
|
Contact the association
|
|
Benefits |
|
The
society benefits its members by:
·
Providing a collective voice for its members;
·
Providing for the professional development of its
members;
·
Ensuring that members exercise the profession in
accordance with its Code of Ethics.
·
Publicizing the important role performed by translators
and interpreters in society.
·
Protecting the public interest by administering a public
certification examination to ensure the quality of the
services by the members
·
Maintaining amicable and professional relations with
similar organizations.
|
|
Link |
|
http://www.tusaajit.org/
|
|
Contact Information |
|
Nunavut Interpreter & Translator Society
Nunattinni Katujjiqatigiit Tusaajinut
Box
1617 Iqaluit, Nunavut X0A 0H0
Email:
qupanuaq@gmail.com
|
back to
top
|
OMT -
Mexican Translators Organization |
|

OMT - Mexican Translators Organization
|
|
Association Description |
|
The
Mexican Translators Organization is a civil association,
which was founded in 1992 to promote and support the
translator and interpreter professions. The seat is
currently in Chapter West in the city of Guadalajara,
Jalisco.
As a
regular member of the International Federation of
Translators (FIT), Latin America Regional Center (CRAL),
and of the North America Regional Center (CRNA) OMT
enjoys international recognition and presence.
The
website of OMT is not offered in English.
|
|
Membership |
|
Annual Fees:
New
Members: MXN 1,150
Renewal: MXN 900
|
|
Benefits |
|
The
west chapter of the OMT is the ideal place for
translators and interpreters in Mexico. It provides
courses and workshops, exchanges views and proposes
solutions to professional problem. Perhaps most
important is that it offers the opportunity of being
part of a unified voice of the translation and
interpretation professions.
|
|
Link |
|
http://www.omt.org.mx/
|
|
Contact Information |
|
OMT
- Organización Mexicana de Traductores A.C.
Capítulo Occidente Av. Vallarta 1525 – 304
Col.
Americana Guadalajara, Jalisco
Phone: 044-33-1398-2997 and 33-3124-0236
Fax:
33-3124-0237
Email: occidente1@omt.org.mx
|
back to
top
|
OTTIAQ - Ordre des traducteurs, terminologues et
interprètes agréés du Québec |
|
OTTIAQ - Ordre des traducteurs, terminologues et
interprètes agréés du Québec
|
|
Association Description |
|
Quality services, first and foremost
The
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes
agréés du Québec is an order with a reserved title
representing nearly 1,900 members, all of whom are
certified language professionals.
As
part of its mandate to protect the public, the Order has
adopted the following mission: to ensure and promote the
competence and professionalism of its members in the
fields of translation, terminology and interpretation.
Mission
In
issuing a permit, the Order attests to the competence
and professionalism of an individual holding the title
of certified translator, terminologist or interpreter,
thereby fulfilling its mandate to protect the public.
Its
mission is to foster and ensure the distinctive quality
of its members' services and promote the titles that
stand for this quality.
The
Order aims to become Québec's reference and gathering
point for the domains of translation, terminology and
interpretation.
|
|
Membership |
|
Contact the association for information on membership
costs.
|
|
Benefits |
|
·
Professional title: Certified Translator (C. Tr.),
Certified Terminologist (C. Term.) or Certified
Interpreter (C. Int.)
·
Listing in OTTIAQ’s online directory: a veritable window
on the profession
·
Access to job offers posted on the OTTIAQ Website
·
Continuing education program
·
Access to exclusive information in the Members Only
section of the OTTIAQ Website
·
Access to the results of the survey on rates and
salaries
·
Invitations to events organized by the Order: Annual
Conference, International Translation Day, etc.
·
Affordable professional liability insurance
·
Up-to-date information on language-related activities
through Circuit magazine
·
Group insurance at competitive rates
·
Participation in OTTIAQ’s online discussion forum and
networking opportunities
·
Entry in the list of translators of official documents
|
|
Link |
|
www.otiaq.org/
|
|
Contact Information |
|
OTTIAQ - Ordre des traducteurs, terminologues et
interprètes agréés du Québec
2021 Union Avenue
Suite 1108
Montreal, Quebec
H3A
2S9
Tel.: 514 845-4411 or 1 800 265-4815
Fax: 514 845-9903
Contact Form:
http://www.ottiaq.org/nous_joindre/nous_joindre_en.php
|
back to
top
|
STIBC - Society of Translators and Interpreters of
British Columbia |
|
STIBC - Society of Translators and Interpreters of
British Columbia
|
|
Association Description |
|
The
mission of the Society of Translators and Interpreters
of British Columbia is to promote the interests of
translators and interpreters and to serve the public by
applying a Code of Ethics that all members are bound to
comply with and by setting and maintaining high
professional standards through education and
certification.
The
Society of Translators and Interpreters of British
Columbia (S.T.I.B.C.) was incorporated in 1981. It is a
non-profit professional association and an affiliate of
the Canadian Translators, Terminologists and
Interpreters Council (CTTIC), the umbrella organization
for the associations of translators and interpreters in
British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba,
Ontario, Québec, New Brunswick, Nova Scotia,
Newfoundland and Labrador, the Yukon and Nunavut. CTTIC
is a member of the FIT (Fédération Internationale des
Traducteurs).
The
goals of the S.T.I.B.C. are to promote the interests of
translators and interpreters in British Columbia and to
serve the public by providing both a Code of Ethics that
members of the S.T.I.B.C. agree to observe and a system
of certification for translators and interpreters. Our
Certified professionals benefit from occupational title
protection in British Columbia.
|
|
Membership |
|
Associate Application Fee : $80.25
|
|
Benefits |
|
Certified Translators, Conference Interpreters and
Terminologists benefit from protected occupational title
in British Columbia.
|
|
Link |
|
http://www.stibc.org/
|
|
Contact Information |
|
STIBC - Society of Translators and Interpreters of
British Columbia
Suite 511, 850 West Hastings Street, Box 33
Vancouver, British Columbia (Canada) V6C 1E1
Tel:
604-684-2940
Fax:
604-684-2947
Email:
http://www.stibc.org/page/contact/ezlist_sendemail.aspx?name=info
|
back to
top
|
ATIA - The Association of Translators and Interpreters
of Alberta |
|

ATIA
- The Association of Translators and Interpreters of
Alberta
|
|
Association Description |
|
The
Association of Translators and Interpreters of Alberta /
Association des traducteurs et interprètes de l'Alberta
(ATIA) is the only association of certified translators
and conference interpreters in the province of Alberta.
The Association was founded in 1979 and is the only
member for Alberta of The Canadian translators,
terminologists and Interpreters Council (CTTIC). Through
CTTIC, the Association is affiliated with International
Federation of Translators (FIT).
ATIA
is an association of translators and interpreters with
members throughout the province. Association members may
be freelancers, independent translators, employees of
translation / interpretation firms, government or
corporate in-house translators. All members of the
Association are bound by a Code of Ethics ensuring the
quality of their work and guaranteeing confidentiality.
The
primary aim of the ATIA is to meet the needs of clients
by ensuring, through its standards and certification
procedures, that their interests are protected, and by
facilitating their contacts with professional
translators and interpreters.
The
ATIA Membership is represented and served by an
Executive Council, which is elected at the Annual
General Meeting.
|
|
Membership |
|
$130
Associate Member
$180
Certified Member
|
|
Benefits |
|
ATIA
facilitates the contact between end clients and
professional translators and interpreters.
|
|
Link |
|
http://www.atia.ab.ca/
|
|
Contact Information |
|
ATIA
- The Association of Translators and Interpreters of
Alberta
P.O.
Box 546
Main
Post Office
Edmonton, AB
T5J
2K8
Telephone: (780) 434-8384 (Edmonton) / (403) 243-3477
(Calgary)
Contact Form:
http://www.atia.ab.ca/req_admn.htm
|
back to
top
|
|