
 |
|
back to
translation colleges
back to resources page
|
Florida A&M University, Tallahassee - Department of
Foreign Languages |
|

Florida A&M University, Tallahassee - Department of
Foreign Languages
|
|
Program Description |
|
The
Bachelor of Arts Degree Programs in French and in
Spanish are designed to maximize student exposure to the
language, culture, and civilization of the target area.
High academic standards have been established and are
maintained to ensure acceptance of the graduate into
M.A. and, eventually, Ph.D. degree programs of study in
French or in Spanish. These standards also ensure
economic competitiveness in the global arena.
The
Florida Agricultural and Mechanical University (FAMU)
offers the Bachelor of Arts (B.A.) Degree Program in
French and in Spanish. The B.A. programs are intended to
produce graduates who are bilingual, bicultural and
bi-literate for the Tallahassee community and
surrounding area, the entire State of Florida, and the
nation. The structure of the programs place emphasis on
competence and competitiveness so that graduates will be
successful in graduate study, professional schools, and
in the global economic marketplace. Students will be
competent in the language and knowledgeable of the
literature and culture of the target areas.
The
Department provides instruction, advising, and
experiential opportunities for students in an
environment promoting scholarship, critical thinking,
free inquiring, creativity, and clear communication. We
challenge students to develop standards for ethical
engagement with the world of discourse, fostering
knowledge about how all texts acquire meaning and power
in changing historical contexts. The Department of
Foreign Languages is also committed to cultural
diversity by means of its course offering, special
programs, and recruitment efforts.
Both
Programs in Spanish and French offer the following
courses specific to translation:
SPT
3800
Introduction to Translation (3) Prereq: Permission of
the instructor. An intensive application of translation
theory.
SPT 3802
Introduction to Translation: Practicum (3) Prereq:
Permission of the instructor.
An intensive application of translation theory.
|
|
Costs |
|
Contact the university.
|
|
Editor notes |
|
Although the degrees in French and Spanish offered by
Florida A&M University focus more on Spanish and French
Languages, Literature and Culture rather than on
translation, they are both well comprehensive courses,
and not much would be necessary to become a translator
after completing one of them.
|
|
Link |
|
http://www.utdallas.edu/research/cts/
|
|
Contact
Information |
|
College of Arts and Sciences
Department of Foreign Languages
Florida A&M University
Phone: 850-561-2484
Fax: 850-561-2491
Donnella Chambers
- Secretary
donnella.chambers@famu.edu
|
back to
top
|
Florida Atlantic University -
Translation
Studies |
|

Florida Atlantic University -
Translation Studies
|
|
Program Description |
|
Areas of Specialization in FAU’s Spanish Studies Program
Translation Studies
Translation Studies is a growing field of interest in
our department. Dr. Yolanda Gamboa is an active,
literary translator, whose latest translation,
El fin del mundo como
obra de arte [The
End of the World as a Work of Art] by
Spanish philosopher and award winning novelist Rafael
Argullol will be published in Fall, 2005. She offers
courses on Spanish–English literary translation. Dr.
Martha Mendoza’s “History of the Spanish Language” and
“Spanish Phonology and Dialectology” are important
classes for those interested in the nuances of the
language, so necessary in translation. Our senior
French professor, Dr. Jan Hokenson, a pioneer in
Comparative Literature, in addition to myriad articles
on issues of cultural translation, recently published
Japan, France, and East-West
Aesthetics: French Literature,
1867-2000
and frequently leads seminars in theory of translation.
She and our French medieval scholar, Dr. Marcella
Munson, are co-writing a new history of self-translation
in the Western literary tradition. Our Italian scholar,
Dr. Myriam Ruthenberg, offers courses reflecting her
research and publication in the translation and
re-writing of Medieval and Renaissance texts in
contemporary Italian literature and the influence of the
Hebrew Bible in literature with emphasis on novelist
Erri De Luca. Our Spanish linguist, Dr. Martha Mendoza,
regularly offers a course on the dynamics of
bilingualism.
Some of our recent courses include “Spanish Literary
Translation,” “Translation Theory,” “Bilingualism.” |
|
Costs |
|
Check with the institution.
|
|
Editor notes |
|
One of the fortes of the
Florida Atlantic University is that it has professors
that are active and renowned translators, with vast
experience and with knowledge of comparative literature
and theory of translation. Main emphasis of the course
is obviously on literature.
|
|
Link |
|
http://www.fau.edu/spanish/areas_of_specialization.php
|
|
Contact Information |
|
Florida Atlantic University
Dr.
Michael J. Horswell
Associate Professor of
Spanish and Latin American Literature
Interim Chair
Department of Languages,
Linguistics, and Comparative Literature
Office: GS
212C, Boca Raton campus
Phone:
561-297-3863
Email:
horswell@fau.edu
|
back to
top
|
Florida International University - Department of Modern
Languages |
|

Florida International University - Department of Modern
Languages
|
|
Program Description |
|
Following courses are part of the program Legal
Translation & Court Interpreting:
FOUNDATIONS OF TRANSLATION Introductory course in
Spanish/English translation, covering a variety of
registers: commercial, journalistic, legal, literary,
medical, technical, etc. The course will cover the
different aspects of translation as a profession,
including the training needed, job opportunities and
sources of work, standard business practices, free-lance
versus staff employment, and other issues. It will also
cover aspects of linguistics, vocabulary and
terminology, translation theory, and the professional
code of ethics. Extensive practice in translation will
be provided in class and at home.
FOUNDATIONS OF INTERPRETING
Introductory course in Spanish/English interpretation
oriented toward a variety of settings --legal, medical,
business, immigration-- with emphasis on court
interpreting. The course will cover the different
aspects of interpreting as a profession, including the
training needed, job opportunities and sources of work,
standard business practices, free-lance versus staff
interpreting, and other issues. It will also cover
aspects of linguistics, vocabulary and terminology, the
different modes of interpretation, and the professional
code of ethics. Extensive practice in interpretation
will be provided in class and in the language
laboratory.
TRANSLATION PRACTICA
.
INTERPRETATION PRACTICA
Course in Spanish/English interpretation, oriented
toward a variety of settings --legal, medical, business,
immigration-- with emphasis on court interpreting.. It
covers different aspects of interpreting and provides
extensive practice in all modes of interpretation, both
in class and in the language laboratory, with emphasis
on the consecutive and simultaneous modes. Particular
attention will be paid to interpreting techniques and to
incremental exercises for developing memory, accuracy,
and speed.
PRACTICA IN LEGAL TRANSLATION
Upper-level course in Legal Translation
(Spanish/English). It provides review and reinforcement
of translation theory and its particular application to
the legal field, through ample practice in the
translation of a variety of legal documents in both
languages. The readings and lectures will provide a
basic understanding of the theory of law and its
comparative application in Common and Roman Law
countries, as a background to inform the practice of
legal translation. Students should have completed
SPT-3800 and SPT 4801 or equivalent courses, or have
professional experience in legal translation, or be
otherwise approved by the instructor.
PRACTICA IN LEGAL INTERPRETATION
Advanced course in Legal Interpretation
(Spanish/English). It provides an in-depth look into the
practice of court interpreting in the criminal
procedure, in civil litigation, and in immigration
hearings. Linguistic and cognitive processes during
interpretation will be studied and analyzed with
emphasis on identifying strategies for memory, accuracy,
and speed development. Intensive practice in all modes
of interpretation will be conducted with authentic
materials. Political and historical issues affecting the
profession will be discussed, and the interpreter’s code
of ethics will be examined in detail.
Judicial T/I Internship
plus
one of the following:
Oral Skills for Interpreters
The Interpreter and Language
|
|
Costs |
|
Contact University.
|
|
Editor notes |
|
Established in 1980, the Legal Translation & Court
Interpreting program of the Florida International
University offers T&I courses for bilingual students as
well as for professional translators and interpreters.
Whether you are looking for a primary or secondary
career, or simply for an addition to your current skills
and résumé, this course can place a horizon of
opportunities within your reach that will help you to
start a career in translation and/or interpretation, add
a new dimension to your current occupation and maintain
and improve your professional T&I skills.
|
|
Link |
|
http://w3.fiu.edu/translation/InterpCert.htm
|
|
Contact Information |
|
University Park Campus
11200 S.W. 8th Street
Miami, Florida 33199
General Information: (305) 348-2000
|
back to
top
back to
translation colleges
back to resources page
|
|
 |

sales@7brands.com
New York |
London |
Xiamen |
262 W 38th St. Ste 1705
New York, NY 10018
1-800-725-6498
FAX: 1-516-776-9474 |
145 -157 St John
Street,
London, EC1V 4PY
Tel: 44 (0)203 295 2049
Fax: 44 (0)203 370 7813 |
15N, Huangda Blvd.
No.28,
Hou Dai Xi Rd.
Xiamen, 361004 China
tel./fax: 852-2127-0537
|
Legal Disclaimer
|
 |
|
 |